Files
mirada/shared/rimay-localize/README.md
T
sergio 3dc85ebdcd feat: mirada standalone — compositor Wayland + WM sobre Llimphi (build magro)
Stack de display extraído del monorepo: compositor teselante (Cuerpo smithay
+ Cerebro WM agnóstico), greeter PAM, portal XDG, CLI de control. Llimphi se
consume por git desde su repo publicado; las hojas compartidas (format,
auth-core, rimay-localize, wawa-config, app-bus) y el widget menubar van
vendorizados. Sin el asistente IA (pluma-llm) ni la barra web wasm — el
compositor no los necesita. cargo check --workspace pasa (18 crates, 0 warn).

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-06-04 11:01:49 +00:00

35 lines
1.2 KiB
Markdown

# rimay-localize — localización (i18n) declarativa
Catálogos de cadenas por idioma + una API de lookup minimalista para las apps de
gioser. Los catálogos son **datos** (JSON) cargables en tiempo de ejecución; el
código pide una clave y un idioma y obtiene la cadena, con interpolación de
placeholders `{nombre}`.
## Qué expone
- `Lang` — etiqueta de idioma (BCP-47 simplificado).
- `Catalog` — mapa clave → cadena para un idioma.
- `Localizer` — colección de catálogos + idioma activo + fallback.
- Lookup con sustitución de placeholders por argumentos con nombre.
## Nota de naming
`rimay` es el dominio de lenguaje/voz; este crate es su utilidad de localización
transversal (no es parte del núcleo de `rimay`).
## Estado (2026-05-31)
### Hecho
- Carga de catálogos JSON por idioma.
- Lookup con idioma activo + fallback y tests.
- Interpolación de placeholders `{nombre}`.
### Pendiente
- Pluralización compleja (ICU) y reglas por idioma.
- Detección del idioma del sistema (hoy lo decide la app).
- Herramienta de extracción/validación de claves faltantes.
## Lugar en el repo
`shared/rimay-localize` — utilidad i18n transversal para apps gioser.